MŁOT UDAROWYHAMMER DRILLПЕРФОРАТОРПЕРФОРАТОРVÉSŐKALAPÁCSCIOCAN ROTOPERCUTOR SCHLAGHAMMERPERFORATORIUSTRIECIENVESERISLÖÖKVASARУДАРНО-ПРОБИВНА МАШИНАSEK
10TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONSHAMMER DRILL 58G874CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE R
11MEANING OF SYMBOLS CAUTION WARNING ASSEMBLY/SETTINGS INFORMATIONEQUIPMENT AND ACCESSORIESDrills - 1 pce1. Chisels - 1 pce2. Depth gauge - 1 pce3.
12OPERATION MODE SWITCHHammer drill is equipped with 2-function switch of the working mode (3). Depending on its setting, an impact drilling or chisel
13TECHNICAL PARAMETERSRATED PARAMETERSHammer DrillParameter ValueRated voltage 230 V ACInput current frequency 50 HzRated power 1250 WNo load rotat
14ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGSCHLAGHAMMER 58G874ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGEN
15Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs ist nicht zugelassenBESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKENDie unten angeführte Nummerierung be
16DEMONTAGE DES BETRIEBSWERKZEUGSUnmittelbar nach der Arbeit können Arbeitswerkzeuge noch heiß sein. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit den Arbeit
17Nach der Beendigung von Arbeiten blasen Sie den Schlaghammer mit Druckluft durch, um den Staub ●zu insbesondere aus den Lüftungsönungen am Motorge
18UMWELTSCHUTZ Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll, sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie de
19ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИПЕРФОРАТОР 58G874ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОД
20долбления каналов либо обработки поверхностей в таких материалах, как бетон, камень, кирпич и т.п. Сфера применения инструмента - строительно-ремонт
21Высокая эффективность работы будет достигнута только в случае применения острых и неповрежденных рабочих элементов.МОНТАЖ РАБОЧЕГО ИНСТРУМЕНТАПосле
22Систематически контролировать состояние угольных щеток электрического двигателя ●(загрязненные или чрезмерно изношенные щетки могут вызвать сильное
23ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫЭлектроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами. Их следует передать в специальный пункт утилизации. Информ
24ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУПЕРФОРАТОР 58G874ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТР
25БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯПерфоратор представляє собою ручний електроінструмент, якому надано II клас з електроізоляції. Він працює від однофазного електр
26Відпустити кріпильну муфту ( ● 2), завдяки чому робочій інструмент остаточно зафіксується.Вважається, що різальний чи робочій інструмент сів на місц
27ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯПеред тим як регулювати, ремонтувати інструмент чи встановлювати різальний інструмент, устаткування слід вимкнути кнопко
28ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬРівень тиску галасу: LpA = 95,1дБ(A) K= 3 дБ(A)Рівень акустичної потужності: LwA = 106,1дБ(A) K= 3 дБ(A)Знач
29 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA VÉSŐKALAPÁCS 58G874FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A H
3INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 10BETRIEBSANLEITUNG. . . . . . . .
30AZ ÁBRÁK ÁTTEKINTÉSEAz alkalmazott számozás a külön oldalakon található, a szerszámok részelemeit bemutató ábrák jelöléseit követi.Az SDS-MAX tokmán
31Áramtalanítsa a szerszámot.Húzza hátra és tartsa meg a ● (2) rögzítőgyűrűt.Másik kézzel húzza ki a befogott szerszámot. ●A TÚLTERHELÉSVÉDŐ TENGELYK
32Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári márkaszervizre.MŰSZAKI JELLEMZŐKMŰSZAKI ADATOKVésőkalapácsJellemző ÉrtékNévleges feszültség
33 TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE CIOCAN ROTOPERCUTOR 58G874NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE S
34DESCRIEREA PGINILOR GRAFICE Numerele de mai jos se referă doar la elementele utilajului prezentat în paginile grace ale prezentei instrucţiuni.Mand
35AMBREIAJ ANTI SUPRAINCARCARE Ciocanul rotopercutor este înzestrat, în interior, cu cu ambreiaj antisupraîncărcare. Arborele de acţionare al ciocanul
36Montează la loc capacul ( ● 4) înşurubând-ul spre dreapta ( nu înşuruba prea tare, să nu distrugi letul). Nu băga prea multă unsoare. SCHIMBAREA PE
37 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍSEKACÍ KLADIVO 58G874POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCH
38Přepínač pro volbu režimu3. Kryt mazaného místa4. Zapínač5. Kontrolka pro signalizaci napájení 6. Dolní kryt motoru7. Přídavná rukojeť8. * Skutečný
39BEZPEČNOSTNÍ SPOJKA PROTI PŘETÍŽENÍSekací kladivo je vybaveno vnitřně nastavenou bezpečnostní spojkou proti přetížení. Vřeteno sekacího kladiva se z
4B5PRESSA 2 2 C3PRESSD467854321
40VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮOpotřebované (kratší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové kartáče motoru je třeba neprodleně vyměnit. Vždy je třeba vym
41PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIESEKACIE KLADIVO 58G874UPOZORNENIE: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TOTO ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PR
42Upínacie puzdro2. Prepínač režimu práce3. Kryt miesta na mazanie4. Spínač5. Svetielko signalizujúce pripojenie 6. Spodný kryt motora7. Prídavné drža
43POISTKA PROTI PREŤAŽENIUKladivo je vybavené vnútorne nastavenou spojkou, ktorá vypína pri preťažení. Vreteno kladiva sa zastavuje hneď, ako sa praco
44Nedopĺňajte príliš veľké množstvo maziva.VÝMENA UHLÍKOVÝCH KEFIEKOpotrebované (kratšie ako 5 mm), zhorené alebo prasknuté uhlíkové kefky motora treb
45PREVOD IZVIRNIH NAVODILUDARNO KLADIVO 58G874POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHR
46Vpenjalna stročnica2. Preklopnik načina dela3. Pokrov točke mazanja4. Vklopna tipka5. Lučka, ki signalizira priklop na omrežno napetost 6. Spodnji p
47PREOBREMENITVENA SKLOPKAKladivo je opremljeno z notranje nastavljeno preobremenitveno sklopko. Vreteno kladiva se zaustavi, če se delovno orodje ukl
48MENJAVA OGLENIH ŠČETKIzrabljene (krajše od 5 mm), zažgane ali počene oglene ščetke motorja je treba takoj zamenjati. Vedno je treba hkrati opraviti
49ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMASPERFORATORIUS 58G874DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR S
5INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)MŁOT UDAROWY 58G874UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INS
50GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMASNumeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos graniuose puslapiuose pavaizduotus elementus.Griebtuvas
51APSAUGINĖ MOVAPerforatoriuje įmontuota apsauginė mova nuo perkrovos. Įrankio ašis nustoja suktis tuoj pat, kai darbinis priedas įstringa ir kyla per
52ANGLINIŲ ŠEPETĖLIŲ KEITIMASSusidėvėjusius (trumpesnius nei 5 mm), sudegusius ar įtrūkusius anglinius šepetėlius būtina nedelsiant pakeisti. Visada k
53INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODASTRIECIENVESERIS 58G874UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO I
54GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTSZemāk minētā numerācija attiecās uz tiem instrumenta elementiem, kuri ir minēti dotās instrukcijas graskajā daļā.SDS-MAX ti
55Atslēgt elektroinstrumentu no elektrotīkla.Atvilkt atpakaļ un pieturēt nostiprinājuma buksi ( ● 2).Ar otru roku nepieciešams izvilkt darbinstrumentu
56Piestiprināt vāku ( ● 4) un aizgriezt to, pagriežot pa labi (nedrīkst aizgriezt pārāk stipri, lai nesabojātu vītni).Nedrīkst ieliet pārāk lielu eļļo
57ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGELÖÖKVASAR 58G874TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE
58Määrimispunkti kate4. Töölüliti5. Pinge signaallamp6. Mootori alumine kaitsekate7. Lisakäepide8. * Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahe
59TÖÖTAMINE / SEADISTAMINESISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINEVõrgu pinge peab vastama vasara nominaaltabelis toodud pingetugevusele.Sisselülitamine: va
6Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem.OPIS STRON GRAFICZNYCHPoniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przeds
60LISASOOVITUSED VASARA KASUTAMISEKSEt saavutada parim tulemus betoonpindade töötlemisel, suruge vasarale ühtlaselt ja mõõduka tugevusega (mitte liiga
61ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯУДАРНОПРОБИВНА МАШИНА 58G874ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ
62рода на бетон, камък, зидове итн. Областите на употреба са извършването на ремонтно-строителни, както и всякакви други работи свързани със самостоят
63Ако втулката не се връща напълно до първоначалното положение, следва да се извади работния ●инструмент и да се повтори цялата операция.Висока ефект
64 ● Ударно-пробивната машина трябва да се поддържа винаги чиста.За почистване на пластмасовите елементи на машината никога не бива да се използват ка
65ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕНиво на акустичното налягане : LpA = 95,1 dB(A) K= 3 dB(A)Ниво на акустичната мощност : LwA = 106,1 dB(A) K= 3 dB(A)Изме
66 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTAUDARNI ČEKIĆ 58G874POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMIT
67OPIS GRAFIČKIH STRANICADolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koji se nalaze na gračkim stranicama dotičnih uputa.Drška SDS-MAX1. Pri
68Električni uređaj isključite iz mreže napajanja.Povucite prema nazad i pridržite steznu maticu ( ● 2).Drugom rukom izvucite radni element prema napr
69Vratite poklopac na mjesto ( ● 4) i zategnite ga, okrećući ga u desno (nemojte stezati prejako kako ne biste oštetili navoj).Ne stavljajte preveliku
7Odłączyć elektronarzędzie od zasilania.Odciągnąć do tyłu i przytrzymać tuleję mocującą ( ● 2).Drugą ręką wyciągnąć narzędzie robocze do przodu. ●SPRZ
70PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVAUDARNI ČEKIĆ 58G874PAŽNJA: PRE UPOTREBE ELEKTRIČNIH UREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE NAVEDENO UPUTSTVO I PRIDRŽ
71OPIS GRAFIČKIH STRANADole postvljena numeracija odnosi se na elemente uređaja predstavljenih na gračkim stranicama uputstva.Drška SDS-MAX1. Pričvrs
72Isključiti elektrouređaj iz struje.Pomeriti unazad i pridržati prčvrsni tulac ( ● 2).Drugom rukom izvući radnu alatku napred. ●SPOJNICA OPTEREĆENJAU
73Montirati poklopac ( ● 4) i zavrnuti ga, okrećući u desno (zabranjeno je snažno zavrnuti, jer bi se mogao uništiti navrtanj).Zabranjeno je stavljati
74ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣΣΦΥΡΟΡΑΠΑΝΟ 58G874ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣ
75καναλιών με σφυροκόπηση ή για επεξεργασία επιφανειών τέτοιων υλικών όπως μπετόν, λίθος, τούβλο κλπ. Τομέας εφαρμογής του εξοπλισμού: οικοδομικές
76Το εργαλείο εργασίας είναι σωστά εγκατεστημένο, εάν είναι αδύνατο να το αφαιρέσετε χωρίς να σύρετε ●το σύνδεσμο συγκράτησης της υποδοχής.Εάν ο σύνδ
77Συνάψτε το τρυπάνι σφικτά στο προς επεξεργασία υλικό. ●Ενεργοποιήστε το εργαλείο. Ο μηχανισμός πρέπει να λειτουργεί ομαλά και το εργαλείο εργασίας ν
78ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑΣφυροδράπανοΠαράμετροι ΑξίεςΟνομαστική τάση 230 V ACΣυχνότητα παρεχόμενου ρεύματος 50 HzΟνομαστική ισχύς 12
79TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINALMARTILLO DE PERCUSIÓN 58G874ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y G
8Poluzować i odkręcić pokrywę ( ● 4) punktu smarowania (pokręcając w lewo) (rys. D).Uzupełnić smar. ●Zamontować pokrywę ( ● 4) i dokręcić ją, pokręcaj
80DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICASLa lista de componentes se reere a las piezas de la herramienta mostradas en la imagen al inicio del folleto.Por
81Desenchufe la herramienta de la corriente.Retire hacia atrás el casquillo de ajuste ( ● 2) y sujételo.Con la otra mano retire el útil del portabroca
82Aoje y destornille la tapa ( ● 4) del punto de engrase (girando hacia izquierda) (imagen D).Reponga el engrase. ●Monte la tapa ( ● 4) y atorníllela
83PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALLos dispositivos eléctricos no se deben echar a la basura junto con los residuos tradicionales, sino ser llevados para su r
84TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALIMARTELLO PERFORATORE 58G874ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE
85DESCRIZIONE DELLE PAGINE DEI DISEGNILa numerazione che segue si riferisce agli elementi dell’elettroutensile presentati nelle pagine dei disegni del
86Scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione.Spingere all’indietro l’anello di bloccaggio ( ● 2) e mantenerlo in questa posizione.Con l’altra man
87INGRASSATURA DELLA TRASMISSIONESi consiglia di controllare il grasso nella trasmissione ogni 50 ore di utilizzo del martello, e di integrarlo eventu
88PROTEZIONE DELL'AMBIENTE Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centr
9Deklaracja Zgodności WE/EC Declaration of Conformity//Megfelelési Nyilatkozat (EK)/Producent / Manufacturer / Gyártó /Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.Ul
Commenti su questo manuale